
| Existem alguns pontos de decolagem para vôo livre em Angra e outros em Paraty. Geralmente o acesso é feito por íngremes subidas improvisadas em estradas de terra e geralmente em terrenos acidentados. Os praticantes do vôo livre que visitam nossas rampas optam por carro de bom porte, de preferência com tração nas 4 rodas. O visual é uma recompensa encantadora. Um troféu justo pelo esforço. Os pontos que foram escolhidos possibilitam bons vôos com ventos quase sempre favoráveis. Para começar o passeio, a dica é o vôo livre ou o pára-quedismo. Os lugares para a partida dos vôos livres são as rampas que listaremos a seguir. Durante o vôo, as belezas da nossa região são vistas de um ângulo privilegiado. Vale a pena conferir. |
Locais para a decolagem: |
Local / Place: Mombaça - Angra dos Reis - RJ
|
|
WayPoint: S 23º 00’ W 044º 18’ * Informações por / Information by: Pedro Chaves.
Tipo de Vôo: Nível 2
Altitude: 250 metros / 820 feet.
Desnível / Vertical Drop: 180 metros / 590.4 feet.
Quadrante / Wind Direction: E|W
Acesso / Access: Pela estrada Rio-Santos, 1 km antes de Angra dos Reis. Acesso por estrada de terra (2 km) até as antenas./ On Rio-Santos road, circa 0.6 mile before reaching Angra dos Reis. Access on a dirt road for circa 1.2 mile up to the antennas.
Decolagem / Take-off: Uma rampa natural excelente para e uma rampa de madeira para W./ An excellent natural ramp heading E and another wooden ramp heading W.
Pouso / Landing: Nas praias de Mombaça e do Jardim./ On Mombaça and Jardim beaches.
Melhor Época / Best Season: Durante o ano todo. Melhor com vento E./ All year long, best on E winds.
Clube Responsável / Official Club: AVLRJ - Associação de Vôo Livre do Rio de Janeiro.Tel.:(21) 3322-0266.
Prós / Advantages: Belíssimo visual. / A very beautiful view.
Contras / Disadvantages: Pouso crítico para asa no lado E. Decolagem crítica para parapente no lado W. / Critical landing situation for hangliders heading E. Critical take-off for paragliders heading W.
Inf. Gerais / General Info: Vôo local. Infra-estrutura hoteleira e de restaurantes muito boa. Região Turística. Diversas opções de lazer. / A local flight. Very good hotels and restaurants, as it`s a touristic area. Various leisure options.
Recordes / Records: Sem registro / Unregistered.
| Local / Place: Monsuaba - Monsuaba - Angra dos Reis - RJ |
|
|
|
Tipo de Vôo: Nível 2 |
| Acesso / Access: A 150 km do Rio de Janeiro, estrada pavimentada até a rampa, a 10km de Angra dos Reis a partir da praia da Biscaia./ 94 miles from Rio de Janeiro, paved roads up to the ramp. Access road circa 6 miles from downtown Angra dos Reis from Biscaia beach. |
| Altitude: 450 metros / 1476 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 380 metros / 1246.4 feet. |
| WayPoint: S 23º 00’ W 044º 18’ * |
| Quadrante / Wind Direction: W |
| Decolagem / Take-off:Duas rampas naturais./ Two natural ramps. |
| Pouso / Landing: Pouso principal para parapente na praia da Biscaia com maré baixa. Pouso principal para asa, na praia de Monsuaba. Pouso alternativo para asa e parapente na praia da Tartaruga./ The main landing spot for paragliders is on Biscaia beach (with a low tide). On Monsuaba beach is the main landing spot for hangliders; alternative landing spots for both on Tartaruga beach. |
| Melhor Época / Best Season:Julho./July. |
| Clube Responsável / Official Club: Sem registro. / Unregistered. |
| Prós / Advantages: Lindo visual, fácil acesso. / Great view, easy access to the ramp. |
| Contras / Disadvantages: É necessário pedir autorização à Petrobras (Tebig) onde se consegue a chave do portão que dá acesso ao local da rampa. / One needs to have an authorization from Petrobras (on Tebig), where one gets the keys to open the gate to the access to the ramp. |
| Inf. Gerais / General Info: Vôo local. Infra-estrutura hoteleira e de restaurantes muito boa. Região Turística. Diversas opções de lazer. / A local flight. Very good hotels and restaurants, as it`s a touristic area. Various leisure options. |
| Recordes / Records: Sem registro / Unregistered. |
| Informações por / Information by: Pedro Chaves. |
| Local / Place: Sto. Antonio do Monte Alegre - Paraty |
|
|
| Tipo de Vôo: Nível 2 |
| Altitude: 320 metros / 1049.6 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 320 metros / 1049.6 feet. |
| Acesso / Access: Vindo do Rio, fica 5 Km antes de Paraty, subida a direita por uma estrada de chão razoável, caminho do sítio do Luciano Vieira. A rampa pode ser avistada da Rio Santos. Após a saída da RioxSantos, mais uma caminhada de 10 minutos. Fazendo contato com o dono do terreno, é oferecido mula para carregar o equipamento. |
| Pouso / Landing: a direita ou a esquerda da estrada Rio Santos, por enquanto ainda um pouco restrito. |
| Quadrante / Wind Direction: S|SW |
| WayPoint: S 03*54 |
| Decolagem / Take-off: área gramada para decolagem de um parapente de cada vez |
| Melhor Época / Best Season: de maio a julho |
| Clube Responsável / Official Club: CPVL Clube Paraty de Vôo Livre |
| Prós / Advantages: Belíssimo visual, possibilidade de chegar voando na praia do Jabaquara. |
| Contras / Disadvantages: Local pouco explorado, pouso ainda restrito e não está de frente para o vento predominante que é o vento Leste. |
| Inf. Gerais / General Info: Paraty oferece uma excelente infraestrutura turística. Nessa rampa é necessário contato com o dono Luciano Vieira (021-9448 1373). |
| Informações por / Information by: Carlos Eduardo Millan |
|
Local / Place: Dom João - Paraty - RJ |
|
|
| Tipo de Vôo: Nível 1 |
| Altitude: 60 metros / 196.8 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 60 metros / 196.8 feet. |
| Quadrante / Wind Direction: E |
|
WayPoint: sem registro |
| Acesso / Access: Na estrada Rio Santos, a 500 metros após ao trevo de Paraty num local chamado Orquidário |
| Clube Responsável / Official Club: CPVL Clube Paraty de Vôo Livre |
| Decolagem / Take-off: fácil e ampla para até 3 equipamentos simultâneos |
| Pouso / Landing: Logo abaixo, local utilizado como escolinha de parapente |
| Melhor Época / Best Season: de dezembro a março, durante o verão ou com vento leste para permanências no lift com ventos acima de 12 Km/h |
| Prós / Advantages: vôo fácil para alunos e pilotos com pouca experiência |
| Contras / Disadvantages: local muito baixo |
| Inf. Gerais / General Info: Paraty é servido de ótima infraestrutura hoteleira. Não é permitido atravessar o aeroporto de Paraty, que fica logo à frente. |
| Informações por / Information by: Carlos Eduardo Millan |
|
Local / Place: Rampa do morro do Jacú - Paraty - RJ |

| Tipo de Vôo: Nível 1 |
| Altitude: 270 metros / 885.6 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 250 metros / 820 feet. |
| Quadrante / Wind Direction: S|SE|E |
| WayPoint: ainda sem registro |
| Acesso / Access: Estrada para Cunha, 5 Km. Caminho em boa estrada asfaltada, depois entrada a direita caminho ao bairro chamado Corisco, subida de 10 minutos a pé. |
| Decolagem / Take-off: No topo do Morro do Jacú,bastante fácil com ventos L,SE e Sul. |
| Pouso / Landing: Várias opções logo abaixo da rampa |
| Melhor Época / Best Season: de dezembro a março, com ventos que venham do mar. |
| Clube Responsável / Official Club: CPVL Clube Paraty de Vôo Livre |
| Prós / Advantages: vôo fácil |
| Contras / Disadvantages: subida a pé morro acima |
| Inf. Gerais / General Info: ótima infraestrutura de hotéis em Paraty |
|
Local / Place: Rampa da Boa Vista - Paraty - RJ |

| Tipo de Vôo: Nível 2 |
| Altitude: 250 metros / 820 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 200 metros / 656 feet. |
| Quadrante / Wind Direction: SE|E|NE|SW |
| Acesso / Access: Paraty, 4 km saindo em direção a Ubatuba, colina em cima do Posto de Policia e da Marinas. Terrreno privado, autorização com Clube Parapente de Paraty - Luiz Instrutor. |
| Decolagem / Take-off: Bom e muito grande - vista maravilhosa na baia de Paraty e das ilhas |
| Pouso / Landing: Platô a direita do decolagem, na estrada de subida |
| Melhor Época / Best Season: o ano todo |
| Clube Responsável / Official Club: Clube Paraty de Vôo Livre |
| Prós / Advantages: Vista excepcional de Paraty, montanhas, mar e baia com Ilhas |
| Contras / Disadvantages: Pouco vento e térmica. Único pouso a direito da rampa com capim alto. Não tem Bar ou Restaurante, banheiro. |
| Informações por / Information by: Patrice |
|
Local / Place: Pedra da Macela - Paraty - RJ |

| Tipo de Vôo: Nível 2 |
| Altitude: 1830 metros / 6002.4 feet. |
| Desnível / Vertical Drop: 1830 metros / 6002.4 feet. |
| Quadrante / Wind Direction: E|NE |
| WayPoint: S 23º 06’ W 044º 42’ |
| Acesso / Access: Fácil acesso. De Paraty são 36 km até a rampa. Siga a estrada Paraty-Cunha. Placa “Pedra da Macela” indica entrada à direita em uma estrada de terra. A rampa fica junto a uma antena de transmissão e para chegar de carro até a rampa é necessário a chave do portão que se encontra na Pousada Mercado de Pouso em Paraty. Tel.:(24) 3371-1114./ From Paraty it’s circa 22 miles to the ramp; take the Paraty-Cunha road up to a sign that reads “Pedra da Macela”, which shows an exit to a dirt road, on the right-hand side. The ramp is by a transmission antenna; to get there by car, one needs to have the key to the gate, which can be picked up at Pousada Mercado de Pouso inn, in Paraty, on (27) 3371-1114. |
| Decolagem / Take-off:Rampa natural com boa inclinação./ Natural ramp, a good slope angle. |
| Pouso / Landing: Oficial, a 9 km da rampa (em vôo), fica na junto da estrada Rio-Santos. The closest of which is circa 5 miles away by the Rio-Santos road. |
| Melhor Época / Best Season: De maio até agosto. From May to August |
| Clube Responsável / Official Club: Sem registro. / Unregistered. |
| Prós / Advantages: Vôo deslumbrante pela serra da Bocaina, pousando ao nível do mar, na cidade histórica de Paraty. Possibilidades de XC. / An astounding flight above the Serra da Bocaina mountain ridge, landing on sea level at the historical city of Paraty. XC flights possibilities. |
| Contras / Disadvantages: Devido a proximidade ao mar há forte condensação nos meses mais quentes, impossibilitando o vôo, pois o teto fica mais baixo que a rampa. Local pouco explorado. / Since the spot is close to the sea, there´s a lot of humidity and the air gets moist during the hottest months, making it impossible to fly. |
| Inf. Gerais / General Info: Paraty é uma das cidades mais visitadas no estado do Rio de Janeiro. Grande variedade de passeios. Cachoeiras e praias paradisíacas. Paraty is one of the most visited cities in the state of Rio de Janeiro, also known for its cuisine and cultural activities.Great variety of tours, waterfalls and paradise-like beaches. |
|
A seguir, belíssimas imagens de vôos na Costa Verde: |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Fonte para informações das rampas acima: www.guia4ventos.com.br
SE VOCÊ ALUGA OU VENDE EQUIPAMENTOS DE VÔO, SE VOCÊ É INSTRUTOR OU ESTÁ ENVOLVIDO NA COMERCIALIZAÇÃO OU PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS RELACIONADOS AO VÔO, ANUNCIE AQUI NESTA PÁGINA E SEJA VISTO POR INTERESSADOS NO ASSUNTO.
|
|
www.litoralcostaverde.com |